Melanie Spiller and Coloratura Consulting

Escapades in Early Music, Writing, and Editing

Posts Tagged ‘Medieval Music

The Robertsbridge Codex (c1325)

with 2 comments

The Robertsbridge Codex is a rare little thing. It’s only a few pages in an otherwise obscure manuscript, but it’s noteworthy because it’s the first known collection of music meant specifically for keyboard instruments.

Here’s a page from the Codex. This is a photograph of a page in Carl Parrish’s book, so you might want to look online to get an image with better resolution.

IMG_4164

The treasure currently resides in the British Library, in London and the tale of how such an important piece of music came to be in this obscure little place is a good one.

Robertsbridge is a village in East Sussex, England, about 10 miles north of Hastings (made famous in the Battle of Hastings in 1066). The Rother River passes through it. The town is thought to have developed around a 12th century Cistercian abbey, named by Richard I (1157-1199) in 1198 for his steward, one Robert de St. Martin (dates unavailable). It was settled by monks from the mother abbey in Boxley, in Kent, about an hour’s drive north, and was probably built roughly on the site of a war memorial and a spring known as St. Catherine’s well. The monks at Robertsbridge were known as the “white monks” because they wore tunics of undyed wool.

The site was probably originally a small chapel, but it received many gifts and endowments from such families as the Bodiams (who later had a castle nearby) and the Etchinghams (nearby landowners since before the Norman Conquest). As a result, they were able to build a new abbey about a mile east of the original site in about 1210.

The Robertsbridge abbot was sent, along with the abbot from nearby Boxley, to search for King Richard I (1157-1199), who was being held hostage in Bavaria after his return from the Crusades in 1192, and when they found him, they went back to England to raise his ransom. Later, these same two abbots were sent as agents for the Archbishop of Canterbury to see the pope about a quarrel with the monks at Canterbury. In 1212, 1221, and 1225, the abbot of Robertsbridge was again sent as the king’s emissary to Europe (first John then and Henry III twice), and the Henry III also paid the abbey a visit in 1225. The abbey had faded in fame by the 1400s and escaped the first suppression of the monasteries.

It survived until 1538, when it was dissolved under Henry VIII (1491-1597). It was surrendered by the abbot and eight monks—everyone else had long gone. After the dissolution, the abbey buildings were acquired by Sir William Sidney of Penshurst (1482?-1554), and it stayed in that family until 1720. The remains of the abbey survived for most of the 18th century but were then destroyed. All that remains today is the former abbot’s house, now a private residence.

The town flourished without the abbey, with some fine castles and good schools and such. Today, it’s the home of Heather Mills (b.1968), former wife of Beatle Sir Paul McCartney.

Robertsbridge came to fame when the eponymous codex was discovered among other records at Penshurst Place in Tonbridge, Kent (about half an hour’s drive south of London) in the mid-19th century. It was found in a bundle with an old register from the Robertsbridge Abbey. Originally, it was thought to be from as early as 1325, but later scholars determined that 1360 was more likely.

It’s an important document because it’s the earliest known collection of music written specifically for keyboards. It’s also the earliest preserved example of German organ tablature. It’s called “German” because it appears later only in Germany, slightly more developed, where it’s also known as the Ludolf Wilkin tablature, from 1432. This tablature was adopted exclusively for writing down organ music and was used until Samuel Scheidt’s (1587-1654) Tablatura Nova and Johann Ulrich Steigleder’s (1593-1635) Ricercar Tablaturen, replaced it in 1624. After this date, particularly in Northern Germany, many important sources of keyboard music are written in this notation.

It’s a little off topic, but Old German tablature, from the early 15th century to mid-16th century, used letters to identify the notes to be played, rather than neumes or mensural notation on the staff, in all the voices except the highest, which was in neumes that we would recognize as notation today. These highest parts were usually red in color and provided decorative musical figuration; it’s also where we get the term that survives until today in the modern word “coloratura.” Cool, eh?

This tablature also included the squared lower-case B, which resembles a lower-case H that represented B-natural (which nomenclature survived well past Johann Sebastian Bach’s time, where he called things H-moll for B-minor, as in the B Minor Mass) and an S for “sine,” which is Latin for “without,” and meant a rest, or silence.

Another cool thing is that the keyboard selections offered required all twelve keys of the modern octave. It’s the first evidence of this—things were modal and only contained eight notes to an octave before. (You can learn more about modes here: Musical Modes, Part 1: Church Modes.)

The Codex contains other things than music, although I didn’t find a source that said what exactly those other things are. There are only two musical sections, containing six pieces. Three are estampies, which is an Italian dance from the trecento, and had scholars convinced that the music came from Italy originally. Three songs are arrangements of motets, two of which are from the Roman de Fauvel. You can learn more about that in my post, Composer Biography: Philippe de Vitry (1291-1361). The Codex contains instrumental transcriptions of two of Vitry’s Fauvel motets (Firmissime/Adesto and Tribum, quem non abhorriuit), and another motet from Roman de Fauvel with organ accompaniment. There are also three Italian-style dances (estampies).

Now then. On to the music itself.

The Codex contains the end of a purely instrumental piece in the estampie form. There are two complete pieces in this form, the second of which is marked “Retroue.” There’s also an incomplete transcription of the hymn Flos vernalis. These may have been meant to be played on an organ, and a little later, Edward III (1312-1377) presented his captive, John II of France (1319-1364) with an eschiquier (an instrument that was the predecessor to the harpsichord) and a copy of the piece.

The Robertsbridge transcriber went a little heavy on ficta (accidentals, more often sharps than flats), to the point of inserting naturals to return the note to its original state rather than assuming the natural as the default. He also transposed one piece from the Fauvel motet up a step, forcing a single sharp into the key signature of the right hand. (The left hand had its own key signature and stayed as it was.) He also occasionally added notes where he thought the harmony was too thin.

It’s possible that the motets were included in the Robertsbridge Codex for political reasons as allegories for political events of the period, such as the public hanging of Philip the Fair’s (France, 1268-1314) unpopular chancellor Enguerrand de Marigny (1250-1315), or about some enemy of Robert of Anjou, King of Naples (1277-1343), or perhaps a celebration of the new Pope Clement IV (1190-1268).

All of the music is unattributed (late scholars have identified de Vitry as one source), and all is written in tablature. The estampies are written for two voices, often in parallel fifths and using the hocket technique (where one voice has artful rests that are filled in by another voice, like an exchange of hiccups).

It’s important to note that at this time (the 14th century), organ keys became narrower so that more could fit onto a keyboard table, and also accommodating a wider range of pitches (such as 12 notes to an octave) and sustained chords. This made it possible for a rhythmically fluid and complex decorative voice to unfold beyond the earlier isorhythmic pieces. Robertsbridge features an isorhythmic motet with a patterned scaffolding in the left hand as a foundation for a dramatic instrumental display played by the right hand. This became a pattern that we’re still using today.

The Rupertsbridge Codex marks the beginning of our modern sense of a slower or chordal left hand with a busy and ornamental right hand. Despite its quiet lack of fame, it’s really a very important document.

Sources:

“The Norton/Grove Concise Encyclopedia of Music,” edited by Stanley Sadie. W.W. Norton & Co., New York, 1994.

“The History of Western Music,” by J. Peter Burkholder, Donald Jay Grout, and Claude V. Palisca. W.W. Norton & Company, New York, 2010.

“The Concise Oxford History of Music,” by Gerald Abraham. Oxford University Press, Oxford, 1979.

“The Notation of Polyphonic Music, 900-1600,” by Willi Apel. The Mediaeval Academy of America, Cambridge, 1961.

“The Notation of Medieval Music,” by Carl Parrish. Pendragon Press, New York, 1978.

“Early Medieval Music up to 1300,” edited by Dom Anselm Hughes. Oxford University Press, London, 1954.

“Music in Medieval Manuscripts,” by Nicolas Bell. University of Toronto Press, Toronto, 2001.

“Companion to Medieval & Renaissance Music,” edited by Tess Knighton and David Fallows. University of California Press, Berkeley, 1997.

“Music in the Medieval West; Western Music in Context,” by Margot Fassler. W.W. Norton & Company, New York, 2014.

“Music in the Renaissance,” by Gustave Reese. W.W. Norton & Company, New York, 1959.

 

Written by Melanie Spiller

December 29, 2014 at 11:55 am

The Montpellier Codex (c1270)

with 2 comments

The Montpellier Codex is a French manuscript, possibly from Paris from c1270-1310. It’s the largest surviving collection of medieval motets in Europe and is kept at the Faculté de Médicine, at the Montpellier University library. Montpellier is a couple of hours drive north of the Spanish border near the Mediterranean Sea, halfway between Toulouse and Marseille.

The Codex is one of the most lavish and comprehensive motet books to survive from the 13th century. It was unearthed among other treasures at Notre Dame by Felix Danjou (1812-1866), the organist of Notre Dame. In 1865 in Paris, Edmond de Coussemaker (1805-1876), was the first to draw attention to it in his L’Art harmonique au xiie et xiiie siecles (Paris 1865). He would go on to reproduce and transcribe 50 of the pieces. It was also the subject of a pioneering study of isorhythms (where all parts share a rhythmic pattern) by the man who coined the word, German medievalist Friedrich Ludwig (1872-1930), in 1904.

It isn’t completely clear how the collection came into being. The most charming story is the one about Marie of Brabant (c1254-1321). Marie was a great patron of the arts and a relative of and friend to several trouvères. She and Philip III (the Bold, 1245-1285). were married in 1274 and she was crowned at Sainte Chapelle in Paris in 1275. Her coronation was heralded by women and maidens singing chansons and motets, possibly a carole or two (a carole, or carol, was a circle dance performed outside. Yup, the whole flowing tresses and ribbons and gauzy dresses thing).

Marie was estranged from Philip III early in their marriage through the machinations of the powerful chamberlain Pierre de la Broce (d. 1278). Pierre accused her of poisoning Philip’s oldest son from a previous marriage. It wasn’t long before a friend of the king’s implicated Pierre in the deed and Pierre was summarily hanged.

It’s possible that the Codex was a gift as part of Marie’s reconciliation with the king, as it contains a celebration of love and courtly pleasures, as well as of hunting, Philip’s favorite pastime. Another interesting twist is that if Marie was either patroness or recipient of the book, it’s evidence of women’s influence on composition, copying, and the design of beautiful books and music.

Most of the music contained within the Codex is anonymous, but a number of pieces can be matched with their composer either because they appear in other collections or by using stylistic similarity and some sleuth work. Identifiable composers include Perotin (c1160-c1220), Petrus de Cruce (c1260-c1300), Adam de la Halle (c1237-c1286), Guillaume d’Auvergne (c1180-1249), and Philippe le Chancelier (c1160-1236). One motet was copied from a polyphonic work by Willelmus de Winchecumbe (an Englishman, fl. 1270s). Most of the rest are presumed to be French.

Music of this period, if it wasn’t chant (monody, or a single line of music performed in unison), used a device called the cantus firmus. This was a version of a known chant, usually sung in one of the lower lines, in a slow and drawn-out way. The other line (usually just one, but sometimes two) was melodically more intricate, intersecting with the cantus firmus only occasionally. The singer of the cantus firmus was called the tenor, which in our times means a specific range of voice, usually the higher male voice, but in medieval times, “tenor” meant the voice everything else depended upon. Most of the cantus firmus parts in the Montpellier Codex are taken from the chants of Notre Dame. (There’s a whole other blog coming on that one.)

Few of the Codex’s motets are considered isorhythmic, as it was felt that Philippe de Vitry was the first to compose those in the early 14th century. Some theorists disagree based on elements contained in isorhythms. You can read the Philippe de Vitry blog for more about isorhythms.

The Montpellier Codex isn’t a small collection. It contains 400 folios (large pages folded to make four—or eight—smaller pages), gathered into eight fascicles (separately sewn sections), and containing 345 compositions, almost all of which are motets (religious polyphonic songs in Latin). The first six fascicles were gathered around 1280.

The music is gathered by type.

  • Fascicle I contains organa and conductus from the Notre Dame period. Sacred polyphony.
  • Fascicle II contains 17 four-voice motets.
  • Fascicle III contains 11 three-voice motets with Latin motetus (the voice above the cantus firmus) and French triplum (the third voice, the highest above the cantus firmus), as well as 4 two-voice Latin motets.
  • Fascicle IV contains 22 three-voice Latin motets.
  • Fascicle V contains 9 hockets (rhythmic technique unique to the medieval period) and 104 three-voice motets, which have, with few exceptions, French texts in both upper parts and Latin in the cantus firmus.
  • Fascicle VI contains 75 two-voice French motets.
  • Fascicle VII contains 39 three-voice motets of various kinds.
  • Fascicle VIII contains a conductus (two voices of a particular type) and 42 three-part motets.

Fascicle I’s organa (a particular type of two-voice music) are written in modal notation, which was peculiar to rhythmic notation (see my blog on Musical Modes, Part 2: Rhythmic Modes, for more on this), with ligatures (a type of two-note neume; you can read more about neumes in my blog The History of Music Notation) in the upper voices. Fascicles II to VI contain the most extensive collection of motets of the mid-13th century, written in pre-Franconian notation (an obscure kind of notation that I’ll talk about in a minute). The last two fascicles are clearly later additions: the handwriting is different and more decorative; the systematic arrangement found in the first four fascicles isn’t carried out; and the Franconian notation is used exclusively, along with some even later notation forms, such as those from Petrus de Cruce (c1260-1300).

Fascicle I contains six organa, two of which are by Perotin, a conductus, and three pieces in the hocket style (where one part spits out notes separated by rests and the other part supplies complementary notes or rests. Hockets were sometimes introduced near the end of Notre Dame clausulae—wiggly bits—but it was used here throughout the whole piece. It was a fashion that didn’t last more than 50 years, which is too bad, because it’s kind of fun). Fascicle I was written out as a score, with the parts aligned above one another. The remaining fascicles are written out with the upper parts in parallel columns and the instrumental tenor across the bottom of the page, a Notre Dame style of notation (see photo). This music was clearly for soloists, and other skilled musicians, such as clerics and scholars at the University of Paris.

IMG_4163

Figure 1: This example shows the cantus firmus across the bottom and two higher voices side-by-side.

The rest of the codex consists mostly of motets, more than 200 in Fascicles II-VI alone.

The Fascicle VII and VIII are from the turn of the 14th century, when Johannes de Grocheio (c1255-c1320) was around. Grocheio put interesting bits into all voices, not limiting the flights of fancy to the higher voices and keeping the stodgy chant in the lower voice. On one piece (El mois de mai), the tenor line sings the cries of fruitsellers, and the other two voices embark on a somewhat Bacchanalian frat party. A song like this has some connection to the songs of the trouvère chansons, but more for content than style.

The Fascicle VII, which dates to c1300, is opened by a motet pair, probably by Petrus de Cruce (c1260-1300 and also called Pierre de la Croix). The motets take on such a unique style that another six are attributed to him because of similar features. They, like the Franconian pieces mentioned, take strong advantage of the stratification of rhythmic voices, to the limit that the notation of the period would allow. Petrus modified notation, in fact, to exaggerate the layering affect. Petrus invented the use of a dot (punctum) to mark off rhythmic sections, like modern measure lines. There can between two and seven “beats” between the dots. It’s not clear whether the music marched militarily on at a set pace or if it accommodated the more natural speech-like pattern, and the other parts would slow down if someone had a few extra beats or words between punctum. It’s at this point that rhythmic modes begin to fade in popularity and the repeating patterns are less important than the natural rhythms originating in the text.

The eighth fascicle dates from c1310.

Franconian notation doesn’t appear until Fascicle VII and VIII, forty years after Franco of Cologne (fl. mid-13th century) wrote his treatise on the subject, Ars cantus mensurabilis. The Montpellier Codex contains a wide repertory of notational styles, crossing a greater time span than other codices of the same period (such as the Codex Las Huelgas de Compostela, blog to come). The early fascicles (II-VI) have “uncertain ligature” styles, and later ones are Franconian (VII and VIII).

I want to point out how different part songs were in the 13th century from today. Modern notation lines everything up vertically. Every voice-line has five lines on the staff, is written in the same key signature as the other voices, and places one voice part above another with the highest voice at the top and the lowest voice at the bottom all on the same page, with measure lines helping to keep everyone together. In the 12th and 13th century, there were sometimes separate pages for each part, the staff had anywhere from four lines to a dozen, clefs moved depending on how the notes needed to be arranged so that there was minimal need for ledger lines, there not only weren’t measure lines, but sometimes the notes were all scrunched together to save space. Parts could be on separate pages, side-by-side in columns, or have the cantus firmus running across the bottom.

IMG_4161IMG_4162  IMG_4164

Figure 2: These are examples of a four-voice piece, with the highest voice on the left and the lowest on the right and “scrunched together.”

Known for its Franconian motets, where the voices are strictly stratified rhythmically according to pitch range, with the higher voices singing fastest and the lowest voices singing slowest. This is a refinement on the discoridia concors idea. For instance, in one example, Pucelete, the triplum is a merry frolic describing a loving woman, the tenor keeps an even tempo, and the lower voice is droopy and complains of lovesickness in slow notes. Franconian notation died out at the onset of the ars nova period.

The three-voice pieces in Fascicles VII and VIII have the triplum and motetus on facing pages with the tenor (cantus firmus) running along the bottom across both pages. Those in four voices have the two upper voices in two columns on one page and the lower voices in two columns on the facing page. It looks odd to our eyes—the cantus firmus part has just a sprinkling of notes across a staff with no bars, and the frequency of notes increases as the voices get higher. There are no bar lines in the modern sense, but you can see bars meant to indicate breaths. There’s no obvious way that the various parts would have stayed together, and even the clefs are not the same.

As I mentioned, most of the music is unattributed. The few that were acknowledged have only one or two facts associated with them.

  • Tassin (dates unknown): He provided the tenor of a motet and is mentioned in 1288 as a minister in the Court Chapel of Philip IV (1268-1314)
  • Jehannot de L’Escurel (d.1303), composer of monadic ballades, rondeaux, and virelais preserved in the Fauvel manuscript (14th century allegorical poem, covered in some detail in my blog post about Philip de Vitry). He was hanged in Paris in 1303 for the murders of pregnant women, rape, and etc. Yikes!

Many of the texts are in French rather than Latin, showing a new trend for writing in the vernacular. This includes a piece by Adam de la Halle (De ma dame vient). Some pieces, like de la Halle’s, harken to the loftiest class of trouvère chanson, with its tenor of the traditional type (cantus firmus), and borrowed from the Notre Dame organum.

The Montpellier Codex is one of only two locations for the motet Super te Ierusalem. In the Montpellier version, it’s in three voices. The other occurrence is in the Worcester fragments (blog post to come) and has a fourth voice without text, possibly meant for an instrument.

 

(All photos are of the pages in the Parrish book.)

Sources:

“The Norton/Grove Concise Encyclopedia of Music,” edited by Stanley Sadie. W.W. Norton & Company, New York, 1994.

“The History of Western Music,” by J. Peter Burkholder, Donald Jay Grout, and Claude V. Palisca. W.W. Norton & Company, New York, 2010.

“Music from the Earliest Notations to the Sixteenth Century,” by Richard Turuskin. Oxford University Press, Oxford, 2010.

“The Concise Oxford History of Music,” by Gerald Abraham. Oxford University Press, Oxford, 1979.

“The Notation of Polyphonic Music, 900-1600,” by Willi Apel. The Mediaeval Academy of America, Cambridge, 1961.

“The Notation of Medieval Music,” by Carl Parrish. Pendragon Press, New York, 1978.

“Early Medieval Music up to 1300,” edited by Dom Anselm Hughes. Oxford University Press, London, 1954.

“Music in the Medieval World,” by Albert Seay. Prentice-Hall, Englewood Cliffs, 1965.

“Companion to Medieval & Renaissance Music,” edited by Tess Knighton and David Fallows. University of California Press, Berkeley, 1997.

“Music in the Medieval West; Western Music in Context,” by Margot Fassler. W.W. Norton & Company, New York, 2014.

“Music in the Renaissance,” by Gustave Reese. W.W. Norton & Company, New York, 1959.

 

 

The Codex Calixtinus (12th Century)

with 7 comments

Also known as the Book of St. James (Liber sancti Jacobi)

The Codex Calixtinus is dedicated to the apostle James the Greater and contains a huge assortment of music from the 12th century. It was commissioned by Pope Calistis II (also Calixtus II, 1065-1124), who was pope from 1119-1124. The collection was completed around 1137 or soon after 1139. You can still see it without going to Spain because a complete edition in three volumes was published by Walter Muir Whitehill and Dom Germain Prado in 1931. This modern edition includes facsimiles, notes, and transcriptions of all the musical parts of the manuscript. (I want this. Please take up a collection and buy this for me. I didn’t find it on Amazon.) In 1922, the music alone was transcribed and published by Peter Wagner. (I would also be very happy to have this. Also not listed on Amazon.)

The original Codex was dedicated to St. James. After his martyrdom, the body of St. James was moved from Jerusalem to Galicia, Spain, where James spent time preaching and where he is now venerated (under the name Sant’ Iago or Santiago) as patron saint. According to tradition, his body was miraculously translated into some other substance than flesh and bones during the trip. His relics are in the Cathedral of Santiago de Compostela, an Atlantic coastal town in the extreme northwest corner of Spain, built over his gravesite in 1078.

In 1993, UNESCO placed the Spanish section of the pilgrimage on the World Heritage List, adding the French section in 1998.

The Codex is an illuminated manuscript. The order of songs was probably chosen by the French scholar Aymeric Picaud (dates unavailable) and the principal scribe was called “Scriptor I” in the text itself, which implies that another scribe was expected. Experts say that the whole collection is in a single hand, so I guess Scriptor I worked alone in the end.

Whoever the scribe was, he wasn’t a student of the (then) new art of music notation. He knew nothing of alignment, and it’s hard to tell when the organum parts converged. It’s also clear that the pieces were meant to be learned by rote and performed from memory. Performers of the time didn’t read the music off the page, even in rehearsal; sheet music was considered more of a souvenir or art object than a working tool. (You can read more about the history of music notation here: http://melaniespiller.com/lavender_029.htm.)

In addition to the music, the collection was an anthology of background detail and advice for pilgrims following the way of St. James from Jerusalem to Spain. It’s a proper tour guide, with descriptions of the route, including works of art to be seen along the way and descriptions of local customs. The collection includes sermons, reports of miracles, and liturgical texts associated with James.

There’s a copy of the Codex Calixtinus at St. James’ shrine at Compostela, which has been one of the great pilgrimage spots in Europe since late-medieval times. The Codex is particularly lavish, with many special features. One of these is an appendix of a dozen parchment leaves containing two dozen polyphonic compositions, some of which were specially written for the Office of St. James, and others that were borrowed from the common monastic repertory of southern and central France.

For many years, there was a false assumption that the very first three-part polyphonic setting ever written appeared in the Codex Calixtinus. But the piece, called Congaudeant catholici, actually had the third part written in as a discant (a high, floaty bit) rather than a third composed part. The discant was written in red on the same staff as the tenor (the slow chant on the bottom) by some later scribe. If it were really sung in three parts as written, there would be more dissonance than is found in polyphony from the period, although that might not be a deterrent to doing it that way. At the time, a discant only had to go nicely with the tenor line, not necessarily with the melismatic upper voice. Singers probably chose to sing one part or the other of the higher parts—not all three at the same time.

Along with that interesting three-part piece, one of the oldest collections in the Codex is the Marial Tropers. It’s one of only two that have survived from this early period of music development. (Tropes are the wiggly elaborations and ornaments in Medieval music.)

Three parts of the Codex contain music: Book I and two appendices. Let’s look at the whole collection.

There are five volumes, totaling 225 double-sided folios. The oversized pages were trimmed during restoration in 1966. (Ack!) Each folio displays a single column of thirty-four lines of text. Book IV was torn off in 1609, possibly by accident, possibly by theft, or possibly by decree of King Philip III (you’ll read more about this in a moment).The section was reinstated during the restoration in 1966.

Book I contains the liturgies and comprises almost half of the codex. There are sermons and homilies, all about St. James, including descriptions of his martyrdom. Included are “special” pieces of music along with the Ordinary (Kyrie, Sanctus, etc.) liturgical chants for the festival. The Offices, Masses, and Processions of the festival are liberally supplied with tropes, which are embellishments added to the music of a Mass in the Middle Ages. The music was written in Aquitainian neume notation (a form used in northern France and Spain that didn’t endure into the 13th century).

There are also pilgrim’s songs, which would have been sung on the road to and from Compostela as well as in the cathedral. Most pieces from this period are anonymous, but the Calixtine (isn’t that a fun word?) specimens have the names of their composers appended. Most of them are French bishops and archbishops, but according to one source, the attributions are apocryphal. It’s thought that at least 12 of the 14 Spanish pieces were written under strong French influence.

Calixtus’ (probably fraudulent) letter occupies the first two folios. It claims that he collected many testimonies on the good deeds of St. James over the course of 14 years. He also describes how the manuscript survived fire and water damage. The letter is addressed to the holy assembly of the basilica of Cluny and to Archbishop Diego of Compostela (c1069-1149). There’s more on this in a minute.

The first six pieces of music in the Codex are organum (two lines of parallel melody), the remainder are conductus (two lines of divergent melody). There is only one example of imitation (see Composer Biography: Johannes Ciconia (c1370-1412) for more on imitation) in the whole collection. It probably wasn’t accidental, but also, it was probably very much a new style of music. The imitation included is of the type called “interchange,” where two voices produce essentially the same melody, taking turns. Later, imitation developed into form known as the rondelle, and eventually became the form known as a canon for which Johann Sebastian Bach was particularly famous. Imitation appears in the Codex in a conductus piece called Ad superni regis decus (to the glory of the heavenly king).

In the 13th century, the forms of music organum and conductus would become clearly different, but in the 12th century, the two words were used interchangeably. The Codex provides examples of the beginning of the bifurcation. In conductus, the tenor line was not necessarily a previously known melody, such as a chant. In fact, composing something new for conductus was a rule. The upper part moved in parallel steps with the tenor line, forming a sort of chordal harmony (not in modern terms—chords hadn’t been invented yet), like faux bourdon. Sometimes the upper voices split a note’s duration and sang two or three against a single melody note. That’s as fancy as it got in the 12th century, though.

The local liturgy for St. James included in the Codex are Matins responsories, a gradual, and an alleluia, which are provided in chant form (one melodic line, no harmonies) and appear early in the Codex. The two-line versions of the same chants are in the organum style.

Book II is an account of 22 miracles across Europe attributed to St. James during his life and after.

Book III is the shortest book and describes moving St. James’s corpse from its original tomb in Jerusalem to the new one in Galicia. It also describes the custom started by the first pilgrims of gathering souvenir seashells from the Galician coast. The scallop shell is a symbol for St. James.

Book IV is falsely attributed to Archbishop Turpin of Reims (d.800), who is commonly known as Psuedo-Turpin. In fact, it’s the work of an anonymous 12th century writer. It describes Charlemagne (742-814) coming to Spain, his defeat at the Battle of Roncevaux Pass (in 778), and the death of the knight Roland (d.778, and a frequent subject in troubadour and minstrel songs). The great king and conqueror Charlemagne had a dream in which St. James appeared, urging him to liberate his (St. James’) tomb from the Moors and showing him the direction to follow using the route of the Milky Way. That’s why, in Spain, the Milky Way has an alternate name, Camino de Santiago.

The chapter also includes an account of Roland’s defeat of the Saracen Ferragut (dates unavailable, but in the 9th century) and the legend of Santiago Matamoros (St. James the Moorslayer), which was an early example of Catholic propaganda to recruit for the military Order of Santiago, formed to protect church interests in northern Spain from Moorish invaders. This order was also closely associated with the Crusades. The legend got out of hand and became an embarrassment, portraying St. James as a bloodthirsty avenger 800 years after his death. King Philip III (1578-1621) ordered that the section of the Codex be removed, and for a while, it circulated as a separate volume. Despite this, there are still statues and chapels in the churches and cathedrals along the way applauding St. James the Moorslayer.

Book V is a pilgrim’s guide, advising where to stop, which relics are the good ones, which sanctuaries to visit, which inns serve bad food, and the various commercial scams to be aware of, including churches holding false relics. It also describes the city of Galicia and its cathedral. Some of the earliest Basque words and phrases of the post-Roman period are also recorded in it. Book V is a marvelous insight into who a 12th century pilgrim might have been.

Both appendices were compiled in the cathedral town of Vezelay by around 1170 and shipped or carried down to Compostela as a gift to the shrine. One of the reasons for associating the manuscript with a fairly northern point of origin is its use of the word “conductus” in place of “versus.” Another is the inclusion of standard Mass and Office items in polyphonic elaboration along with the more usual tropes and verses in monody (chant). These settings consist of six responsorial chants.

A second copy of the entire Codex was made in 1173 by a monk named Arnaldo de Monte. This version is known as the Ripoli (after the monastery in Catalonia by the same name) and is now stored in Barcelona. In the 12th and 13th centuries, there were copies all over the place, from as far away as Rome and Jerusalem. It was particularly popular at the Abbey of Cluny, another sacred location to which pilgrims progressed in the Middle Ages.

A full transcription was done by Walter Muir Whitehill in 1932 (as mentioned above), and published in Spain along with a musicological study by Dom German Prado and a study of the miniature illustrations by Jesus Carro Garcia.

But the story of the Codex isn’t all rainbows and unicorns.

A letter from Pope Calixtus that provides the preface to the book is thought to have been forged. You see, Calixtus died 11 years before the collection was begun. He could still have commissioned it, but he never saw a single page.

In a 1972 article, Christopher Hohler (1917-1997) said that the book was meant to be a grammar book, being in deliberately bad Latin. He claims that it’s a classic nomadic French teaching technique, to have the students correct the bad grammar. It wasn’t at all about collecting the music or providing a travel guide, according to Hohler.

The earliest known edition dates from 1150 and was lost until 1886, when the Jesuit scholar Padre Fidel Fita (1835-1918) found it. But that’s not the only time the great book disappeared.

The Codex  Calixtinus was stolen from the cathedral in 2011. Spanish police thought that it was an inside job or that the manuscript was hidden somewhere inside the cathedral. Rumors abounded that it was an attempt to embarrass cathedral administration over lax security or that perhaps it was some sort of grievance or grudge being played out. One year and one day after its disappearance, the Codex was found in the garage of a former employee, along with several other items of worth. The book was undamaged and is back on display at the cathedral.

Sources:

“Music from the Earliest Notations to the Sixteenth Century,” by Richard Taruskin. Oxford University Press, Oxford, 2010.

“Early Medieval Music up to 1300,” (Volume II of New Oxford History of Music), edited by Dom Anselm Hughes. Oxford University Press, London, 1954.

The Norton/Grove Concise Encyclopedia of Music,” edited by Stanley Sadie. W.W> Norton & Co., New York, 1994.

Composer Biography: Maddalena Casulana (c1540-c1590)

with 7 comments

Also known as Signor Maddalena Casaulana de Mezari or Maddelena Mezari dette Casulana.

Maddalena Casulana was a composer, lutenist, and singer of some repute, and was probably the first woman to declare herself a professional musician and composer.

By 1568, when her piece was conducted at a royal wedding by Orlando di Lasso (c1530-1594), she was already known to be a woman of notable pride and confidence. In the same year, Antonio Molino (c1495-1571), a Venetian merchant, actor, and whimsical writer thought to be one of the founding fathers of the commedia dell’arte movement, dedicated his book of four-part madrigals to Casulana. He said that the work was a product of old age and of studying music with her.

In 1569, the Vicentine poet Giambattista Maganza (c1513-1586) dedicated a canzone to her. In the following year, Maddalena dedicated her second book of madrigals to Dom Antonio Londonio (dates unavailable), a highly placed official in Milan, whose wife, Isabella (dates unavailable), was a noted singer.

She was probably born in Casole d’Elsa near Sienna. Her name implies origin in Casole, but no one knows for sure. Author and astronomer Alessandro Piccolmini (1508-1579) claims her for Sienna, but tells us nothing else about her.

She trained in Casole and then moved to Florence, where her patrons were the first to hear her own compositions. From there, she went on to Venice, where she gave private lessons in singing and composition from around 1568. She was also known to play the lute for private entertainments. She visited Verona, Milan, and Florence, and probably met her husband as she traveled. Nothing is known about her husband. (Isn’t that a switch? Usually nothing is known about the wives!)

In 1568, she published her first collection of madrigals for four voices in Venice. The next two collections were published in 1570 and 1583, and her last was published in 1586. Her works also appeared in anthologies in 1566 and 1567.

As I mentioned at the start, one of her secular Latin pieces was played by Orlando di Lasso (c1532-1594) at the marriage of Archduke Wilhelm V of Bavaria in 1568, along with that of another female composer, Caterina Willaert, a relative (but not offspring) of the famous master, Adriano Willaert (c1490-1562). Sadly, the music hasn’t survived, but it was called Nil mage incundum. It was a five-part madrigal.

Her personal writings indicate that in her early 20s, Casulana set out to be a professional musician, and to support herself with her art. Despite this unusual assertion, she was regarded well by the upper echelons of society.

Not much is known about her activities after 1570, but the poet Giambattista Crispolti (dates unavailable) describes a banquet in Perugia where Casulana sang for her supper in 1582. In that same year, publisher Angelo Gardano (1540-1611) dedicated his collection of madrigals to her, begging her to favor him with her own contributions to the neglected genre.

She performed at a meeting of the Acadamia Olimpica in Vincenza in 1583, which, at one time, owned a portrait of her. In her 1583 publication, her name was Madalena Mezari detta Casulana Vicentina, which suggests that she married at some time after 1570 and settled in Vicenza. Perhaps it was her marriage that kept her out of the public eye. It isn’t known whether she had children or not.

Compositions

Casulana wrote three books of madrigals, the first published musical works ever by a woman. The first collection, printed in 1566, was called Il Primo libro di madrigal.

In total, there are 66 madrigals, of which five previously appeared in anthologies. Another is found only in an anthology (Primo libra de madrigal a Quattro voci, Venice 1568). It was dedicated to Isabella de’ Medici Orsina (1542-1576), a noted patron of the arts and an amateur musician. Casulana made a comment in her dedication to the effect that men don’t hold a monopoly on efforts of intellect.

Her madrigals reveal originality and personal style, but they suffer from being a kind of catalogue of word-painting devices. She doesn’t seem to have had a specific teacher, and some of the stock elements are missing, or are over- or underused. For instance, there are few examples of imitation, and themes are repeated at too close an interval to contrast with the generally homophonic texture. She overuses chromatic alteration and uses such mannerisms as excessive voice crossing (where a low voice ends up higher than a high voice), awkward ranges, strange chord inversions, and too-frequent parallel fifths and octaves.

These weaknesses are eclipsed by original and stunning effects. Textures, sometimes monotonous and cramped, at other times provide effective contrast, such as in passages with dramatic opposition between high and low registers, or passages in the fauxbourdon style (parallel fifths, sixths, or octaves). Her harmonic effects are often striking.

Sometimes, a long melodic line is created where one voice makes a slow and dramatic chromatic rise, culminating at the climax of the piece. Her use of dissonance is also masterful and modern, often sprinkled with dominant seventh chords, approached and resolved in the usual way, at a time when this chord could hardly be found elsewhere, except in the music of such composers as Cipriano Rore (c1515-1565), Adrian Willaert (c1490-1562), or Orlando di Lasso (c1530-1594).

Her texts include some of her own poetry and some by Petrarch (1304-1374), Annibale Caro (1507-1566), Luigi Tansillo (1510-1568), Jacopo Sannazaro (1458-1530), Serafino Aquilano (1466-1500), Vincenzo Quirino (dates unavailable), Bernardo Tasso (1493-1569) and Giulio Strozzi (dates unavailable, but adoptive—and probably natural—father of Barbara Strozzi).

Composer Philippus de Monte (1521-1603) tried to enlist her help in reviving the three-part madrigal, and referred to her as “the muse and siren of our age.” But then she disappeared.

Sources:

“The Norton/Grove Dictionary of Women Composers,” edited by Julie Anne Sadie and Rhian Samuel. W.W. Norton & Company, New York, 1995.

“Women in Music,” edited by Carol Neuls-Bates. Northwestern University Press, Boston, 1996.

“The History of Western Music,” by J. Peter Burkholder, Donald Jay Grout, and Claude V. Palisca. W.W. Norton & Company, New York, 2010.

“Women & Music, A History,” by Karin Pendle. Indiana University Press, Bloomington, 2001.

“Women Making Music, The Western Art Tradition, 1150-1959,” edited by Jane Bowers and Judith Tick. University of Illinois Press, Urbana, 1997.

Composer Biography: Trobairitz, The Female Troubadours

with 2 comments

Only a few women are known to have produced troubadour music. As a species, they’re called the trobairitz, and there are probably more women among the unattributed troubadour music that haven’t yet been identified. The truth is, we don’t know who wrote most of the poems and songs.

There are 2100 troubadour pieces preserved, only 1400 of which include the music. Only 460 troubadours have been identified, and so far, the one who produced the most music (45 pieces) is Bernart de Ventadorn. That means that loads of the remaining pieces could have been written by women; we just haven’t identified them yet. Certainly, most of the pieces are ABOUT women. Which doesn’t preclude women from having written them.

The term trobairitz wasn’t used by these female troubadours themselves, but came up in 13th century Flamenca, which is now in Spain. Trobairitz comes from the same word as troubadour, “trobar,” which means “to compose” or “to find.”

The trobairitz composed, wrote poetry, and performed for the Occitan noble courts. They were part of courtly society—some of the troubadours, such as Bernart de Ventadorn, were of lower class, but the trobairitz weren’t. They were all nobility. They were also the first known female composers of western secular music.

Women at court were expected to sing, play instruments, and write poetical debates. And noblewomen in southern France had more control than elsewhere regarding land ownership because so many of the men were away on the Crusades. That led to the existence of the (somewhat) free-spirited trobairitz—educated, monied, and uncommitted.

We have records of their lives from something called vidas, which were loosely based the hagiographies called vitas. It’s interesting that most of these vidas were produced after the troubadour period ended. They’re pretty unreliable sources, as they often consisted of romanticized extrapolations from the poetry that the trobairitz (and troubadours) produced. But they name 23 female poets with 32 works attributed to them, so we have to be grateful for that.

The number of songs attributed to trobairitz is somewhere between 23 and 46, depending on your sources. There are many reasons for the discrepancy. It’s hard to know from the poetry itself whether or not it was written by a woman, a man speaking as a woman, or a woman speaking as a man. Some songs were presumed to be written by a certain person regardless of whether they were or not. Others were part of an exchange where two people wrote back and forth and perhaps only one got credit, or credit was given to two men when one of the writers was female. Some modern editors attribute the exchange only to the originator, male or female. And of course, many were anonymous.

The most famous trobairitz was Comtessa Beatriz de Dia, but you should know some other names, too.

Alamanda (fl. late 12th century)

Not much is known about Alamanda, but it’s thought that she was from Castelnau (near Montpelier).

She exchanged a tenso (argument song) with with Giraut (or Giraut) de Bornelh (c1138-1215) called S’ieus quier cossella bel ami Alamanda. The music survives in one manuscript and is the only example of her work that exists. Giraut wrote love songs to her.

Alamanda was considered fictitious until recent efforts revealed three other troubadours’ mention of her, including the trobaritz Lombarda (see below) from Toulouse.

Azalais de Porcairages (fl. mid12th century)

Also Alasais de Porcaragues

Nothing is known of Azalaiz’s dates but it’s thought that she came from the village of Portiragnes, just east of Beziers and about six miles south of Montpellier, close to the territories owned by the man she loved and his brothers.

Only one of her poems survives. The music is lost. The poem has 52 lines but the text varies considerably between manuscripts, so we only know for sure about the subject matter. The poem is nominally about the 1173 death of Raimbaut of Orange (c1147-1173). Raimbaut was the son of William VII and Tibors, who are going to come up again in a minute, in the Tibors discussion.

At any rate, the poem mentions Ermengarde of Narbonne (1143-1197), a well known patroness of troubadour poetry. The third strophe of the poem contributes to an ongoing debate begun by Guilhem de Saint-Leidier (c1150-c1200). The question was whether a lady was dishonored by taking a lover who was wealthier than herself. According to her vida, she was the lover of Gui Guerrejat (1135-1178), brother of Guillaume VII of Montpellier (1158-1202). Gui Guerrejat (1135-1178) returned her affections, but then he fell ill, became a monk, and died within the same year.

Castelloza (fl. early 13th century)

Castelloza was a noblewoman from Auvergne. She was the wife of Turc de Mairona (dates unavailable), probably the lord of Meyronne. Turc’s family participated in a Crusade sometime between 1210 or 1220, which was the origin of his name (meaning “Turk”). Castelloza was thought to be in love with Arman de Brion (dates unavailable), a member of the house of Breon and of greater social rank than her. She wrote several songs about him.

Castelloza’s vida says that she was very cheerful and fun as well as learned and beautiful. Three, possibly four, of her songs survive, all about courtly love, and all without the music. This number makes her the second most prolific of the trobairitz after Beatriz de Dia. Castelloza is a more conservative poet than Beatriz, and although she remained committed to absolute fidelity, she talks at length about conditional and unconditional love.

Garsenda de Proença (c1180-c1242)

Garsenda was Countess of Provence and Countess of Forcalquier. She was the daughter of Rainou (or Renier), who was Lord of Caylar (dates unavailable), and Garsenda (dates unavailable), daughter of William IV of Forcalquier (1130-1208). After her mother died, Garsenda inherited Forcalquier from her grandfather. The Crusades had eaten away at the males in the family.

Garsenda was only 13 years old when William IV and Alfonso II (1157-1209) signed the Treaty of Aix in 1193, which allowed Garsenda to inherit William’s whole county. They also agreed that Garsenda would marry Alfonso II, who was in line to become Count of Provence. They married at Aix-en-Provence the same year and had at least two children, Raymond Berengar IV (1198-1245) and Garsenda (dates unknown).

In 1209, both Garsenda’s father and her husband died, and Garsenda became the guardian of their son and heir. Her brother in law, Peter II of Aragon (1178-1213), assigned the regency of Provence to his own brother Sancho (dates unavailable), but when Peter II died in 1213, Sancho became regent of Aragon and passed Provence and Forcalquier to his son Nuno Sanchez (c1185-1242).

Dissension broke out between the Catalans and the partisans of the Countess, who accused Nuno of trying to supplant Garsenda’s son, Raymond Berengar (1198-1245). The Provencal aristocracy allied themselves with Garsenda. Overwhelmed, Nuno high-tailed it back to Catalonia. The regency passed to Garsenda and a regency council was established from among the local nobles. She brought Forcalquier to the House of Barcelona and united it to Provence.

During her tenure as regent (c1209-c1220), Garsenda became the focus of a literary circle. The vida of troubadour Elias de Barjols (fl.1191-1230) refers to his patron as Alfonso, but Alfonso was long dead, so it was likely Garsenda.

There’s a tenso (an argument or debate in song) between Garsenda and an anonymous troubadour. In the poem, the lady declares her love for her interlocutor, who responds rather carefully. Some experts think that the unidentified troubadour is Gui de Cavailon (fl.1200-1229), whose vida includes the rumor that he was the countess’ lover. Gui was at the Provençal court between 1200 and 1209, so it’s possible.

Garsenda was a patron of Occitan literature, especially the troubadours, as well as writing her own poetry and songs. One of Garsenda’s poems survives in two different manuscripts, without music.

She was also the subject of a few songs. Aquitainian troubadour Elias de Barjois (fl. 1191-1230) fell in love with her during her widowhood, and for the rest of his public life, wrote songs about her. He entered a monastery with his love unfulfilled. Raimon Vidal (c1196-1252) also praised Garsenda’s patronage of troubadours.

In 1217 or 1220, Garsenda ceded Forcalquier to her son and retired to the monastery of La Celle (about 140 miles northeast of Limoges and about 75 miles from Forcalquier) in 1225. In 1242, she left the monastery to visit her newly born great granddaughter, Beatrice of England (1242-1275) in Bordeaux. Beatrice’s father, Henry III of England (1207-1282) was engaged in a war in France, and Garsenda brought 60 knights to help his cause.

She may have lived until 1257, when someone named Garsenda made a significant donation to a church in St. Jean (in the Pyrenees) on the condition that three priests pray for her soul and that of her long-dead husband.

Gormonda de Monpeslier (fl. 1226-1229)

Gormonda was from Montpelier in Languedoc. Only one piece has been attributed to her, but it was called the first French political poem by a woman.

She wrote a response to the famous anti-papal songs of Guilhem Figueira (c1208-after 1244), called Greu m’es a durar, imitating Guilhem’s poem in meter and rhyme for about 20 stanzas. Instead of blaming the papal legate Pelagius of Albano (c1165-1230) for the failure of the Fifth Crusade, she laid the blame on the foolishness of wicked people. She approved of the Crusade against the heretics at home, saying that heresy was more dangerous than Islam, and that the hearts of the heretics were false. She expressed an interest in watching Guilhem being tortured to death; she was probably not as fun to be around as Garsenda or Castellosa.

Little else is known about her, but it seems likely that she was closely associated with the orthodox clergy of southern France, Pope Innocent III (1160-1216), the French monarchy, and many other troubadours because of her political stance.

Lombarda (c1190-1262)

Lombarda is known only from her vida and a short tenso (argument song). She was probably from a banking or merchant family, and possibly from Gascony. According to her vida, she was noble, beautiful, charming, learned, and skilled at composing songs about fin’amors.

She was probably married and in her early 20s at the time of her poetic activity. Before 1217, when Bernart Arnaut (d.1226) claimed Armagnac, Bernart’s brother Geraud V (d.1219) visited and befriended Lombarda. He didn’t get a chance to say goodbye when he left and sent a short poem to her house. Lombarda’s response is her only surviving work.

Her one attributed poem is in the trobar clus style (a “closed” style enjoyed by a scant few and perfected by Marcabru c1099-1150), one of the few women to do so. Her only surviving work is included in her vida.

Maria de Ventadorn (c. 1165-1222)

Also Maria Ventedorn, Marie de Ventadour, Marie de Turenne, Marguerite de Turenne.

Maria was the daughter of Raimon II Viscount of Turenne (1143-1191), and the wife of Eble V (d. after 1236), Viscount of Ventadorn. Along with her two sisters, she, according to Bertran de Born (c1140-before 1215), possessed “all earthly beauty.” She was the beloved patron of many troubadours.

She had a son, Elbe VI (dates unknown), who married Dauphine de la Tour d’Auvergne (1220-1299), and a daughter, called Alix or Alasia. Elbe V, Maria’s husband, was the grandson of Eble III (d.1170), who’d been a patron of the early troubadour Bernat de Ventadorn, and he was the great-grandson of Eble le chanteur (after 1086-1155), believed to have been among the creators of the troubadour genre.

Maria exchanged a tenso (debate song) with Gui d’Ussel (fl.1195-1209). This one poem is the only surviving example of her work, and no music survives. The song dates from around 1197. She and Gui alternated verses, debating whether becoming a lady’s lover elevates a man to be her social equal or whether he remains her servant. Maria argued the servant side.

She was mentioned in the works of several troubadours, including those of Gaucelm Faidit (c1170-c1202), the Monk of Mantaudon (fl 1193-1210), Gausbert de Puicibot (fl.1220-1231), Pons de Capduelh (fl. 1160-1220), Guiraut de Calanso (fl.1202-1212), Bertran de Born (1140s-c1215), and Gui d’Ussel (fl.1195-1209). She may also have had her own knight, Hugh IX of Lusignan (c1163-1219).

Tibors de Sarenom (c1130-after 1198)

Tibors was the sister and guardian of the troubadour Raimbaut d’Orange (c1147-1173) and the wife of the troubadour Bertrand des Baux (c1137-c1183). She was the earliest known trobairitz during the classical period of medieval Occitan literature, at the height of troubadour activity.

Only one poem and no music of hers survives. It’s the earliest surviving trobairitz poem, from 1150, called Beis dous amics and is included in her vida. Her name is in an anonymous ballad dated between 1220-1245, wherein she acts as the judge of a game of poetry.

She was a lady of Provence, from a castle of En Blacatz, called Sarenom, about 110 miles northeast of Marseille, and 40 miles from Forcalquier, where Garsenda (see above) lived near the end of Tibor’s life. Tibor was courtly and accomplished, gracious, and very wise. She knew how to write poems, and she fell in love frequently and had suitors. She was greatly honored by all the men in her circle, and she was admired and respected by all the worthy ladies, according to her vida.

Her history is hard to parse. Most of the vidas were more hypothetical than factual, and Tibors was a very common name in Occitania. Her mother (Tibors d’Aurenga, dates unavailable), and her two daughters (yes, both of them) were also named Tibors.

Her father was Guilhem d’Omelas (d.c1156), and he came to own the castle of Sarenom (possibly present-day Serignan-du-Comtat in Provence or maybe Serignan in the Roussillon) through his marriage to Tibors d’Aurenga. Tibors d’Aurenga’s minor son (our Tibors’ brother) Raimbaut d’Orange (c1147-1173) inherited the castle when Tibors d’Aurenga died, so Tibors (our Tibors) and her second husband Bertran dels Baus (c1137-c1183) took it over.

Tibors had three sons by Bertran, Uc, Bertran, and Guilhem, also a troubadour. Tibor died shortly after Bertran. Documents about her are confusing (for obvious reasons).

Sources:

“Music in the Medieval West; Western Music in Context,” by Margot Fassler. W.W. Norton & Co., New York, 2014.

“The Norton/Grove Dictionary of Women Composers,” edited by Julie Anne Sadie and Rhian Samuel. W.W. Norton & Co., New York, 1995.

“Women Writers of the Middle Ages,” by Peter Dronke. Cambridge University Press, New York, 1984.

Composer Biography: Bernart de Ventadorn (c1130-c1200)

with one comment

Also Bernard de Ventadour, Bernat dei Ventadorn, and, in our times, the Master Singer.

Bernart de Ventadorn was one of the best-known troubadour composers, partly because so many of his works survive intact, partly because of his influence on the music of both troubadours (southern France) and trouvères (northern France), and partly because of the company he kept.

About 2600 troubadour poems survive, and only a tenth of those have music. Trouvère numbers are better—2100 poems with 1400 pieces of music. We have 45 of Bernart’s works, 18 of which have music, which is the largest number from a single (identified) composer.

The origins of troubadour music are unclear, although it seems possible that sources or influences include Arabic songs, which was known in France as early as the 9th century. Bernart is often credited with being the most important influence in the development of the trouvère tradition in northern France as well as that of the troubadours. He was well-known there and his melodies were widely circulated.

Bernart also had some impact on Latin literature. Boncampagno (c1165-after 1240), an Italian scholar, wrote about him in Antiqua metorica in 1215. Some of his songs survived in German texts, translated by Minnesingers such as Friedrich von Hüsen (c1150-c1190) and Dietmar von Aist (c1115-c1191). Some must also have been in English, because some of his best works were written at Eleanor of Aquitaine’s husband’s court, Henry II of England (1133-1189), during Bernart’s short visit there in the 1150s.

Troubadours flourished until the horrors of the Albigensian Crusade of 1209-1229, which ferociously extinguished the high culture of Provence and Languedoc, destroying most of the troubadour music and poetry, and scattering the troubadours northward. Troubadour art had already spread north, thanks in part to the influence of Eleanor of Aquitaine (1122-1204), who took Bernart with her, first to the French court and then to England (from 1154-1155). Eleanor’s son, Richard the Lionheart (1157-1199), was a trouvère, which simply means that he was a troubadour who wrote in French rather than Provençal.

There are many stories about where Bernart came from, and the most likely is that he was born to a servant at the court of the Viscount of Ventadorn (now called Correze). Other stories are that he was the son of a kitchen scullion or a baker, that he was the son of a soldier rather than a nobleman.

He first worked for Viscount Eble II of Ventadorn (c1086-1155), from whom he learned the art of singing and writing, and then for the Duchess of Normandy (1105-1152).

Bernart composed his first poems to Eble II’s wife, Marguerite de Turenne (c1120-c1201). He declared his love for Marguerite and was forced to leave Ventadorn. He traveled first to Montluçon (about 90 miles northeast of Limoges, and perhaps 120 miles from Ventadorn) and then to Toulouse, another 30 miles west.

In Toulouse, he met Eleanor of Aquitaine (1122-1204), who hired him. He followed her to England, staying in England only a year. He then returned to Toulouse, where he was employed by Raimon V (c1134-c1194), the Count of Toulouse.

Bernart ‘s preserved work dates from 1147 to 1180. There are 45 poems attributed to him, 18 of them with complete melodies, which is more than any other 12th century poet. Some of his songs, including his most famous, Quan vei l’aloete, show the melodic influence of Gregorian chant.

The fame of Quan vei l’aloete is what brought that same song change and mutilation—more than it might have suffered had it been obscure. But we have to be grateful because it’s due to these variations that modern scholars can piece together how the original might have sounded. For instance, we know that it originated in Occitan and there was also a version in Old French. A later generation knew it by its melody with another text, Plaine d’ire et de desconfort.

The initial melodic phrase of the song recalls the opening of a Kyrie (from the Vatican IX Mass Cum Jubilo). That’s interesting because the tune was given Latin words by Chancellor Philippe (c1160-1236) of Paris under the title Quisquis cordis et oculi, and the words change to detail the famous argument between the heart and the eye. This Latin version was sung all over Europe in monasteries.

There was also a French translation of the Latin text, Li cuers se vait de l’uiel plaignant, and a sacred version in the Mystery of St. Agnes, Seyner mil gracias ti rent. So many legends grew up around this song that Dante Alighieri (1265-1321) mentioned it in the 20th canto of Paradiso.

The song’s lyrics from Bernart are about love’s despair in the guise of a lark:

I see the lark in joy rise on its wings in the rays of the sun and then, oblivious, let itself fall. Because of the gladness that fills its heart, such great envy comes upon me to see it so joyful, and I wonder then that I do not rave and that my heart does not melt with desire.

Bernart formalized the chanson song form to allow sudden changes and ornaments. He popularized the trobar leu style, which was a delicate and cheerful style of song popular among troubadours. It defined the genre of courtly love poetry, and was imitated and reproduced throughout the 150 years of troubadour activity.

Bernart was known for portraying his idealized woman first as a divine agent and then suddenly as Eve, the original cause of mankind’s downfall. He often portrays this woman as clever and witty along with wicked. Remember how he got kicked out of Ventadorn? It’s nice that he was able to romanticize his experience. It could have gone rather badly wrong had he been less talented.

Bernart’s popularity has persisted into our times. There was a BBC television series called The Devil’s Crown in the late 70s that featured Bernart. Ezra Pound (1885-1972), the American expatriate poet, had a lifelong fascination with the trouvères and troubadours of Provence and southern France, and quoted from Bernart’s Can vei la lauzeta.

Late in his life, Bernart went to Dordogne (about 180 miles north of Toulouse, perhaps 90 miles east of Bordeaux), where he entered a monastery. He probably died there.

Sources:

“A History of Western Music,” by J.Peter Burkholder, Donald Jay Grout, and Claude V. Palisca. W.W. Norton & Co., New York, 2010.

“The Norton/Grove Concise Encyclopedia of Music,” edited by Stanley Sadie. W.W. Norton & Co., New York, 1994.

The Concise Oxford History of Music,” by Gerald Abraham. Oxford University Press, Oxford, 1979.

“A Dictionary of Early Music, from the Troubadours to Monteverdi,” by Jerome and Elizabeth Roche. Oxford University Press, Oxford, 1981.

“The Pelican History of Music, Volume 1: Ancient Forms to Polyphony,” edited by Denis Stevens and Alec Robertson. Penguin Books, Baltimore, 1960.

“Early Medieval Music up to 1300,” edited by Dom Anselm Hughes. Geoffrey Cumberledge imprint of Oxford University Press, London, 1954.

“Medieval Music,” by Richard H. Hoppin. W.W. Norton & Co., New York, 1978.

Composer Biography: Comtessa Beatriz de Dia (c1140-c1200)

with 3 comments

Also Countess of Dia, Comtess de Dia, and Beatritz

Pretty much all the press goes to male composers during the Middle Ages, but every now and then, a woman sneaks through their defenses. One of these was Comtessa Beatriz de Dia. She was a troubadour—or rather a trobairitz, which is the name for a female troubadour.

Troubadours were, for the most part, of noble blood, but were perhaps third (or fourth, etc.) sons (or a daughter) and not expected to inherit the family castle or join the priesthood. This left them with considerable funding and a lot of free time on their hands. Playing a musical instrument was considered suitable employment for the long and languorous hours, and a few found themselves wandering among various estates, entertaining as they went.

It was also popular at the time (12th through 14th centuries) to woo the mistress –married or otherwise—of the castle you were visiting, and the vast majority of troubadour songs are about this kind of courtly—and unrequited—love. Every now and then, like there were women troubadours, there were married noblewomen willing to stray for the sake of a little romantic poetry. Husbands looked the other way just as the wives were expected to look the other way about their own dalliances.

Beatriz was the wife of Guillem of Poitiers (dates unavailable, but possibly the grandson or great-grandson of Guillem IX, 1071-1176, the earliest of the troubadours whose works survive). Beatriz was also the lover of the famous troubadour Raimbaut d’Orange (1146-1173).

In most contemporary documents, Beatriz is known only as the Comtessa de Dia, but she was likely the daughter of Count Isoard II of Dia (dates unavailable), which is north of Montellmar in southern France. The names of these towns seem to have changed, but if Montellmar is the same place as Montelimar, it’s about 90 miles south of Lyon and halfway between Toulouse and Turin (Italy). A town called Die is about 60 miles east of Montelimar. These could just be towns with similar names and in about the same place as the troubadours hung out, though. I’m totally guessing.

It was fashionable at the time to write the lives of saints in biographies called vitas. Troubadours found that appealing and wrote secular versions called vidas. Some friend or relative wrote these things, and the details can’t be verified. This makes it entirely possible that Beatriz is a fictional character, according to one source. Or just embellished a bit. It’s hard to know.

Regardless of whether she was real or fantasy or whether anything known about her is true, her shadow reveals a lot about the women troubadours and their lovers through her poetry.

There are five pieces attributed to Beatriz, one of which is a tenso (debate). Incidentally, most of the songs attributed to trobairitz are argumentative. (History is written by the victors, and men have been the ones documenting music until the 20th century, for the most part. If you could slough off all your bad moods to the losers in a battle, wouldn’t you?)

At any rate, of the five pieces, only one has music associated with it, A chantar m’er de so qu’ieu non volria. This is a canso of five strophes plus a tornado, with each strophe having the musical form ABABCDB. The music was preserved in Le Manuscrit du Roi, collected by Charles of Anjou (1226-1285), the brother of Louis IX (1214-1270). Le Manuscrit du Roi contains over 600 songs, most composed between the 12th and 13th centuries.

Music notation was a slippery thing (for more about this, read The History of Music Notation) at the time, and whoever wrote down Beatriz’ surviving piece wrote it in tenor clef, as if a man would sing it, even though the pronouns that reveal gender are unequivocal. Let’s look at it!

A Chantar m’er de so qu’ieu non volria (translation by Meg Bogin)

Of things I’d rather keep in silence I must sing:

So bitter do I feel toward him

Whom I love more than anything.

With him my mercy and fine manners are in vain,

My beauty, virtue and intelligence.

For I’ve been tricked and cheated as if I were loathsome.

 

There’s one thing, though, that brings me recompense:

I’ve never wronged you under any circumstance,

And I love you more than Seguin loved Valensa [hero and heroine of a lost romance]

At least in love I have my victory,

Since I surpass the worthiest of men.

With me you always act so cold,

But with everyone else you’re so charming.

 

I have good reason to lament

When I feel your heart turn adamant

Toward me, my friend: it’s not right another love

Take you away from me, no matter what she says.

Remember how it was with us in the beginning

Of our love! May God not bring to pass

That I should be the one to bring it to an end.

 

The great renown that in your heart resides

And your great worth disquiet me,

For there’s no woman near or far

Who wouldn’t fall for you if love were on her mind.

But you, my friend, should have the acumen

To tell which one stands out above the rest.

And don’t forget the stanzas we exchanged.

 

My worth and noble birth should have some weight,

By beauty and especially my noble thoughts,

So I send you, there on your estate,

This song as messenger and delegate.

I want to know, my handsome noble friend,

Why I deserve so savage and cruel a fate.

I can’t tell whether it’s pride or malice you intend.

 

But above all, messenger, make him comprehend

That too much pride has undone many men.

 

There are recordings of this:

  • Studio der Frühen Musik on the album “Chansons der Troubadours”
  • Hesperion XX on “Cansos de Trobairitz”
  • Clemencic Consort on “Troubadours, volume 2”
  • French Anonymous on “Medieaval Banquet”
  • Montserrat Figueras on “Demina Nova: Canco—Estat Ai En Greu Cossirier”
  • Elizabethan Conversation, Andrea Folan, and Susan Sandman on “The Medieval Lady”
  • Giraut de Bornelh on “Troubarouds/Trouveres/Minstrels”
  • Catherine Bott on “Sweet is the Song: Music of the Troubadours & Trouvères”
  • Martin Codax on “Bella Domna: The Medieval Woman—Lover, Poet, Patroness, and Saint”

It’s important to note that this isn’t just the only piece to survive by Beatriz. It’s the only piece by a trobairitz to survive with the musical notes.

The rest of her poems were set to flute music, according to the vida. Her usual subject matter includes optimism, praise of herself and her true love, and betrayal. In one poem, Fin ioi me don’alegranssa, she makes fun of the alusengier, a person known for gossiping, comparing those who gossip to “a cloud that obscures the sun.”

East-German Irmtraud Morgner (1933-1990) uses Beatriz as the subject of a whole historical novel series. Some are available in English, but most are in German.

I find it interesting that only one of my sources written by men mentioned Beatriz. When there are only a few handfuls of music from a particular time and culture, why would they choose to leave one individual out, especially as she is the exception (being female) and not the rule?

Sources:

“The Norton/Grove Dictionary of Women Composers,” edited by Julie Anne Sadie and Rhian Samuel. The Macmillan Press Limited, New York, 1995.

“Women in Music,” edited by Carol Neuls-Bates. Northeastern University Press, Boston, 1996.

“Women Making Music, The Western Art Tradition, 1150-1950,” edited by Jane Bowers and Judith Tick. University of Illinois Press, Urbana, 1987.

“Women & Music, A History,” edited by Karin Pendle. Indiana University Press, Bloomington, 2001.

“Music in the Medieval West,” by Margot Fassler. W.W. Norton & Co., New York, 2014.

“A History of Western Music,” by J. Peter Burkholder, Donald Jay Grout, and Claude V. Palisca. W.W. Norton & Company, New York, 2010.

Composer Biography: Juan de Anchieta (c1462-1523)

with one comment

Spanish music developed a great deal during the reign of Queen Isabella (1451-1504) and King Ferdinand (1452-1516). Isabella, in particular, was a great supporter of music and the other arts, and it was a love she fostered in her children, Prince Juan of Asturias (1478-1497), who played the flute, viol, and clavichord, and sang with a clear tenor voice, and the future (Mad) Queen Juana (1479-1555).

Ferdinand and Isabella had a very stable reign, as evidenced by their ability to fund Columbus’ journey to the New World and by the conquest of Grenada, through which they drove the last of the Moors from Spanish soil. (They also spent some time driving Jews out of Spain and out of their allies’ lands. Repercussions lasted and were still strongly felt during the time of Solomon Rossi (c1570-c1630) in Italy.) Isabella in particular supported music, employing 40 singers at a time, plus instrumentalists. Her son Juan enjoyed singing so much that instead of taking a siesta, he’d meet Anchieta and four or five choirboys at the palace to sing with them for a couple of hours. Juan was apparently a fine tenor.

The age was so good for music that, until the death of Ferdinand in 1516 (Isabella died in 1504), historians called it a Golden Age.

The royal court was at Aragon and was closely linked with Avignon (now part of France), site of the anti-popes and a lot of musical innovation during the later Middle Ages. Aragon and Catalan shared a common European-style musical culture as a result. The court at Barcelona, like those in Italy, was mostly served by Franco-Flemish musicians with only a few native Spaniards.

Castile had fewer foreigners holding court positions than did Barcelona, Aragon, Catalan, and Toledo, and four of the outstanding Spanish composers who thrived under the reign of Ferdinand and Isabella, were Pedro Escobar (d. 1514), Francisco de Penalosa (c1470-1528), Juan del Encina (1468-1529, biography to come) and Juan de Anchieta.

Of the four, Anchieta was the least enterprising. He was a native Castilian and primarily a church composer. Along with the other three Castilians, he cultivated the Spanish counterpart of the frottola, called a villancico. This was a form of vernacular secular song frequently associated with rustic themes, akin to what we call a “carol” in modern times. Sacred versions were sung at Matins, a Divine Office held at midnight in monasteries. Most of Anchieta’s secular villancicos are lost. We only have four that can be positively attributed.

Anchieta was born in Urrestilla Spain, smack in the middle of Basque country, about 60 miles northwest of Pamplona and 230 miles south of Castile. Some sources say that he was born in Azpeitia, about a mile and a half north of Urrestilla. Either way, he was a nobleman’s son.

His mother was also of noble birth and was the great-aunt of St. Ignatius Loyola (1491-1556), who became the founder of the Society of Jesus, otherwise known as the Jesuits. Loyola was beatified in 1609.

Anchieto worked as a royal musician for Ferdinand and Isabella as part of the a capilla flamenco. This group consisted of 14 singers and a few instrumentalists; their style contrasted strongly with the unison singing of the larger Spanish Royal Choir.

In 1506, during a state visit from Juana and her husband the Archduke Philip (1478-1506), Anchieto met Pierre de la Rue (c1452-1518, Netherlandish). The future Queen Juana was particularly fond of de la Rue’s music, and he hung around to entertain her even after she was locked away in a convent. Anchieta was exposed to the new Netherland/Flemish polyphony both by de la Rue visiting Spain and when he traveled to Flanders himself in the service of Queen Juana.

Anchieta became chaplain and cantor to Ferdinand and Isabella in 1489. He sang in the Castilian royal chapel for most of his working life, becoming maestro de capilla to Prince Juan in 1493. He returned to the Queen’s service when Juan died in 1497. When Isabella died in 1504, Anchieto kept the post, working for Queen Juana (the Mad).

From 1500, Anchieta was also rector of the parish church at Azpeitia. In 1519, he retired from court to become the parish priest there. He became abbot of Arbos monastery in 1518, about 320 miles southeast from Azpeitia, on the Mediterranean Sea. He was also chaplain at Grenada Cathedral, nearly 600 miles distant from Arbos and 530 miles from Azpeitia. (I only found these posts listed in one source, so perhaps, because of the distances, they are suspect.)

In 1519, he was pensioned and excused from service at court by Charles V (1500-1558) because he was considered already old at 57. Anchieta retired to his native town of Azpeitia, where he died in 1523, spending his final years in a Franciscan convent that he founded himself.

Compositions

It’s likely that much is lost, but what survives from Anchieta are two complete Masses, two Magnificats, one Salve Regina, four Passion settings, and a few motets, all for large choirs. They sound graceful and sonorous, with only a few clever or innovative devices. His sacred works are largely free of the complex counterpuntal devices favored by Franco-Flemish composers, instead, using plainsong and chordal writing (as opposed to polyphony).

His sacred music makes considerable use of Gregorian melodies. The Gloria of one Mass is based on the Gloria of Gregorian Mass XV. His Salve Regina breaks up into ten sections; the odd-numbered verses are chant, the even-numbered ones are polyphony, and all polyphonic verses are in four voices except the last, which is in five. In the polyphonic sections, the highest voice (the superius) paraphrases the chant rather than leaving it to the tenor voice. At the close of the first and last polyphonic sections, Anchieta introduces new voices, much like the Franco-Flemish masters did. There are sustained chordal sections in his work occasionally, interspersed with imitative passages and free polyphony. Like his northern contemporaries, he favored two voices where the voices are ten notes (an octave plus a third) apart, in parallels.

He also wrote four villancicos, one of which, Dos anades, was very popular during his lifetime.

Sources:

“The Concise Oxford History of Music,” by Gerald Abraham. Oxford University Press, Oxford, 1979.

“The Norton/Grove Concise Encyclopedia of Music,” edited by Stanley Sadie. W.W. Norton & Co., New York, 1994.

“A Dictionary of Early Music, from the Troubadours to Monteverdi,” by Jerome and Elizabeth Roche. Oxford University Press, New York, 1981.

“Companion to Medieval & Renaissance Music,” edited by Tess Knighton & David Fallows. University of California Press, Berkeley, 1997.

“Music in the Renaissance,” by Gustave Reese. W.W. Norton & Co., New York, 1959.

Composer Biography: Byzantine Women Composers (8th and 9th Century)

with one comment

I was researching something else, and I came across the most wonderful CD. It was music by Byzantine composer Kassia, from the 9th century. And here I thought Hildegard was the first named composer! Apparently, she was only the first named composer in the West—Byzantium was naming them left and right, and Kassia is not only earlier, but she’s also a woman!

First, a little history about how Byzantium (which is a modern appellation, by the way. I’ll use it here as a convenience) came to be separate from the West in religion, culture, and language.

The Catholic papacy had a long tradition of eastern orientation, but in the 8th century, the Byzantines split off after the papacy refused to pay taxes to the Byzantine Empire. They also refused to destroy religious icons, because such destruction seemed too close to the Islamic policy banning religious images. There was more to it than iconoclastic differences and fear of Islam, but the result was a papacy vulnerable to the Lombards of Northern Italy, which ultimately led to an alliance with the Carolingian family in the form of Pepin the Short, Charlemagne’s father.

There was a lot of arguing about whether the Eucharistic bread actually became God’s body and so forth, but the great split between Eastern Orthodox Catholics and Roman Catholics happened when Pope Leo II crowned Charlemagne (c742-814) as Holy Roman Emperor in 800. Charlemagne was the first to be named Holy Roman Emperor since the collapse of the Western Roman Empire three centuries earlier, when Justinian tried to bring Eastern (Byzantine) power further west and ended up dividing rule of the land into several pieces.

Not only the religions but also the cultures diverged wildly after this point. Byzantium used the Cyrillic alphabet, incorporated Indian and Arabian influences into music, architecture, and other art forms, and the language of the literate was Greek. Under Roman rule, Latin was the unifying language of the literate, music and other art forms took on what we now identify as distinctly European affects, and the Roman alphabet was used.

Byzantine music tends to be wildly ornamental, with lithe wriggling endings to long notes, quick turns and decorations in instrumental parts, and extremes of high and low voices. Roman music is more straightforward, requiring less virtuosity but with its own kind of serene beauty. Where church modes (see Musical Modes, Part 1: Church Modes) developed in Roman Catholic lands involving a tuning based on a sequence of three whole tones, a half tone, and another whole tone, Byzantium retained the old Greek modes, which were based on a stricter, more mathematical splitting of string lengths into five pentatonic notes. (For those interested in temperament, this ends up being the difference between Just and Mean tones before they knew it was called that.)

Byzantium became the Ottoman Empire, after bunches of wars and other disruptions, around the 15th century. Even so, a sharp divide between the sound of eastern music and that of western still remains.

Now that you have some context, let’s take a listen to some Byzantine music and explore some composers’ biographies.

Recordings:

  • “Les Tres Riches Heures du Moyen Age, CD 1: Les Premieres hueres de l’Ere Chretienne.” Harmonia Mundi, 1995
  • Hesperion XXI, Montserrat Figueras, Gürsoy Dinçer, Lior Elmaleh, Jordi Savall, et al. “La Sublime Porte, Voix d’Istanbul 1430-1750.” Alia Vox 2011.
  • Peter Rabenser, Belinda Sykes, Jeremy Avis, Oni Wytars Ensemble. “From Byzantium to Andalusa, Medieval Music and Poetry.” Naxos 2006.
  • Soeur Marie Keyrouse, SBC. “Chants Sacres Melchites, Hymnes a la Vierge.” Harmonia Mundi France, 1994.
  • Marcel Peres and Ensemble Organum. “Chant Mozarabe, Cathedrale de Tolede (15th Century).” Harmonia Mundi France 1995.
  • Sister Marie Keyrouz, SBC. “Byzantine Chant,” Harmonia Mundi France, 2008.

Sources:

  • “The Early Middle Ages, Part 2 of 2,” by Professor Philip Daileader of the College of William and Mary. The Teaching Company’s “The Great Courses,” Chantily, 2004.
  • “Charlemagne, A Biography,” by Derek Wilson. Vintage Books, New York, 2005.
  • “Charlemagne,” by Roger Collins. Unversity of Toronto Press, Toronto, 2008.

 

Kassia (c805-before 865):

Kassia (also Kassiani, Ikasia, Cassie, and Cassianne), was a Byzantine abbess, poet, composer, and hymnographer. Her name is the feminine Greek form of the Latin name Cassius.

She was one of the first Medieval composers whose scores have survived. We have about 50 of her hymns, and 23 are included in Orthodox Church liturgical books that are still used today. The exact number of her compositions is difficult to assess, as many hymns are ascribed to different authors in various manuscripts or are identified as anonymous. About 790 of her attributed non-liturgical verses still exist.

Kassia was born between 805 and 810 in Constantinople into a wealthy family, and was said to be very beautiful and intelligent. Three reliable chroniclers claim that she participated in a Bride Show where the prospective groom gives a golden apple to the woman of his choice, from among all the potential brides lined up at a party. In this case, the prospective groom was the soon-to-be-emperor Theophilos (813-842). He chose Kassia, and when he quoted a Bible verse meant as a compliment (something about all sin coming from intelligent and beautiful women, a reference to Eve), she responded to it in kind (something about good things coming from women, a reference to the Virgin Mary). He felt rebuffed and chose someone else, but remained Kassia’s supporter until his death.

In 843, Kassia founded a convent in Constantinople near the Constantinian Walls. She was the abbey’s first abbess. The monastery had a close relationship with the nearby monastery of Stoudios, which would play a key role in re-editing the Byzantine liturgical books in the 9th and 10th centuries, and which is why her work survived.

Emperor Theophilos was bothered by the Eastern Orthodox veneration of icons. Despite being scourged with a lash as punishment, Kassia remained an outspoken icon defender. When the Theophilos died, the age of iconoclastic destruction also ended.

Kassia is notable for being one of very few women to write in their own names during the Middle Ages. Her most famous composition is the “Hymn of Kassiani” is still sung every Holy Wednesday. It has a large range and is considered to be one of the most difficult pieces of solo Byzantine chant. It’s a unison piece, sometimes with a vocal bass drone. Church attendees make an issue of going to church specifically to “listen to Kassiani.”

Other important works include the “Doxastichon” (for Vespers on Christmas Eve), numerous hymns honoring saints, the “Triodon” (sung during Lent) and the “Irmoi” (for Matins for Great Thursday), and her longest piece, “Canon for the Departed” (for requiem services).

Kassia briefly traveled to Italy and then settled in the Greek Island of Kasos, which is where she died sometime between 867 and 890. Kassia’s tomb and reliquary are in a church in Panaghia.

Her feast day is September 7th, and she’s often pictured on the icon of the Sunday of Orthodoxy (the first Sunday of Great Lent).

Recordings include:

  • VocaMe: “Kassia—Byzantine Hymns of the First Woman Composer,” 2009. Only works by Kassia, including Augustus. (This is the one I’m completely hooked on.)
  • Kronos Quartet: “Early Music,” 1997. Includes an instrumental version of “Using the Apostate Tyrant as His Tool.”
  • Sarband: “Sacred Women, Women as Composers and Performers of Medieval Chant,” 2001. Includes “Augustus.”
  • Deborah Kayser and Nick Tsiavos: “The Fallen Woman,” 2008. Includes the Kassiani Hymn. Search for this one on YouTube
  • Capella Romana and the English Chamber Choir: “Choral Settings of Kassiani and When Augustus Reigned,” 2011.

Sources:

  • “The Byzantine World,” edited by Paul Stephenson, 2013.
  • “Byzantine Women, Varieties of Experience, 800-1200” edited by Lynda Garland. Ashgate, 2006.

 

Khosrovidukht (8th century)

Also Xosrociduxt.

One of the earliest known women musicians, Khosrovidukht was once thought to have been a member of the Armenian royal family, but experts are now uncertain. There are stories that her brother was abducted by Arabs and that she was taken to the fortress of Ani Kaakh (now called Kemah) for safekeeping. She stayed there as a hermit for 20 years.

She’s thought to be the composer of a sarakan, or canonical hymn, called “Zarmanaii e Ints” (How Wondrous it is”), which honors the memory of her brother, thought to have been assassinated in 737 for his conversion to Christianity. It’s a secular piece, but it was sanctioned for use in the Armenian Church.

Recordings include:

Sources:

  • “Norton/Grove Dictionary of Women Composers,” edited by Julie Anne Sadie and Rhian Samuel. W.W. Norton & Company, New York, 1995.

 

Sahakdukht (8th century)

Sahakdukht came from a musical Armenian family, and had a famous brother, music theorist Stephannos Syunetsi (dates unavailable—like hers).

She herself was a composer of hymns, and she was a poet and pedagogue. She lived in a cave near present-day Yerevan, and wrote ecclesiastical poems and liturgical chants. Only one survived, “Srbuhi Mariam” (St. Mary), a nine-stanza verse. Many of her works are Marian Hymns, and some may have helped to shape the genre. (In the Latin liturgy, the Marian hymns are my favorites. They’re often gentle and sweetly loving, and use metaphors that I find particularly pleasing.)

Sahakdukht is said to have taught lay musicians and clerical students who visited her cave. According to custom, she stayed seated behind a curtain during all interviews and visits. It must have been a very long and slow 20 years…

Recordings include:

Sources:

“The Norton/Grove Dictionary of Women Composers,” edited by Julie Anne Sadie and Rhian Samuel. W.W. Norton & Co., New York, 1995.